I am Italian, native to Milan, where I lived up until 1999.

After the linguistic gymnasium, I obtained 1999 my graduation as a Translator for German and French at the Institute for Translators and Interpreters Silvio Pellico in Milan and I moved to Germany.

In Düsseldorf I have been working as a Project Manager for more than one year during which I got my first assignments as an Interpreter, Translator and Proofreader.

I have also been employed then years as a Commercial Specialist in International Trade for the German subsidiary of an Italian steel mill. This gave me the possibility to accumulate experience in the technical and economic field, working as sells manager as well as technical translator and interpreter.

I graduated a second time in 2004 as a Linguistic Mediator for German and French at the Institute for Linguistic Mediators Carlo Bò in Milan.

I am a member of the German Association of Interpreters and Translators (BDÜ) and I endorse the professional guidelines for translation service providers which you will find here.


Carla Oddi

Carla Oddi

Logo Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

Linguistic mediator

Italian, German, French

technics, economic, law